Logo no dia da inscrição do Enem, é de responsabilidade do aluno optar por qual língua estrangeira irá escolher. Como sabemos, os alunos têm a opção entre o inglês e o espanhol, no artigo de hoje iremos ver algumas dicas de como se preparar para esta prova, além de analisar algumas dicas de como aprimorar seus estudos.
Comumente, a prova de espanhol cobra mais interpretação de texto do que gramática e outros itens, porém, isso não significa que você, aluno, deve ignorar o estudos destes últimos.
Sendo assim, é importante que você vá para a prova preparado para:
- Associar palavras e expressões;
- Demonstrar que possui familiaridade com informações, tecnologias e culturas estrangeiras;.
- Conhecer estruturas linguísticas;
- Compreender a importância da produção estrangeira como representação da diversidade cultural e linguística;
- Não apenas fazer a tradução, procure entender sobre o que está lendo;
- Uma leitura atenta faz com que você evite cair nas clássicas pegadinhas;
- Lembre-se! O Enem gosta de apresentar tirinhas, quadrinhos e materiais assim para interpretação;
- Leia jornais com textos em espanhol, isso pode fazer com que você tenha mais facilidade em interpretar as questões da prova!
Mas, além disso, o que devo estudar?
Lo X El
Cuidado para não fazer associações com a nossa língua mãe! Não traduza “lo, la, los, las” para “o, a, os, as”. “Lo” é um artigo neutro, ele não existe no português e tem a função de substantivar adjetivos ou advérbios.
Lembre-se, o Lo não deve ser usado próximo de substantivos. Você deve utilizá-lo antes de adjetivos (quando não vêm antes de substantivo), advérbios, particípios e antes do pronome relativo “que”.
A tradução correta para o nosso artigo “o” é “el”. O El é um artigo definido que vem sempre acompanhado de substantivos masculinos.
Por exemplo:
El libro está en mi casa / El coche de Bruna es negro
(O livro está na minha casa/O carro da Bruna é preto)
Lo bonito en esta vida es ser feliz/No sabes lo bien que me hace estudiar
(O bonito nesta vida é ser feliz/Não sabe o bem que me faz estudar)
Heterosemânticos
Esse é um dos tópicos que os alunos mais devem prestar atenção! São aquelas palavras em espanhol que possuem a grafia parecida com palavras em português, mas que os significados são completamente distintos. Vamos aos exemplos:
Palavra em Espanhol | Significado em Português |
abrigo | casaco, sobretudo |
acordar | chegar a um acordo |
apellido | sobrenome |
acordar(se) | lembrar, concordar |
brincar | pular |
borrar | apagar |
borracha | bêbada |
caprichoso | teimoso |
cartera | bolsa |
cena | jantar |
coche | carro |
cola | cauda |
crianza | criação |
criatura | criatura |
embarazada | grávida |
enojado | zangado |
exquisito | gostoso/bom |
firma | assinatura |
pasta | massa |
presunto | suposto |
pronto | rápido |
rato | momento, instante |
salada | salgada |
sitio | lugar, página web |
vaga | preguiçosa |